
|
|
Ana Sayfa |
|
İ hracatta Yazışma ÖrnekleriGenel bilgiler D ış ticarette, özellikle alıcı ve satıcıların farklı ülkelerde bulunmaları nedeni ile ilk adım genellikle yazışmalarla atılmaktadır.İ hracatçı şirketlerin ithalatçılara gönderdikleri iş mektupları, ithalatçının ihracatçı ile ilgili olumlu izlenimler edinmesine, iyi iş ilişkileri kurulmasına ve yeni pazarlar yaratılmasına katkıda bulunacak ilk faktördür. Bu yazışmalarla ithalatçı, henüz karşı karşıya gelmediği ihracatçıyı değerlendirmeye çalışacaktır. Dolayısı ile yazılacak iş mektuplarına ayrı bir özen gösterilmesi gerekmektedir.Etkili bir iş mektubu yazmak için dört basit kural bulunmaktadır: Açıklık, az ve öz olma, bütünlük ve doğruluk.Aç ıklıkMektup düzenli ve planl ı bir şekilde yazılmalıdır. Paragraflar arasında boşluk bırakılmalı, mektup, görünümü itibariyle düzgün olmalıdır. Paragraflar birbirine mantıklı bir şekilde bağlanmalıdır.Az ve öz olma Mektup mümkün oldu ğunca kısa olmalı ve esas anlatılmak istenen konudan bahsedilmeli, gereksiz uzatmalara gidilmemelidir. İthalatçıya yalnızca bilmek isteyeceği konular söylenmeli, gereksiz bilgilerle mektup uzatılmamalıdır. Mektup,basit kelimelerle kurulmuş, kısa cümleler ve kısa paragraflar halinde oluşturulmalıdır.Kar ışık kelimeler ve uzun cümleler okuyanı bilgilendirmekten çok aklını kanştırmaktadır.Bütünlük İ thalatçı açısından gerekli olabilecek tüm bilgiler mektupta bulunmalıdır. İhracatçı, mektubu yazmaya başlamadan önce ithalatçının ne tür bilgileri öğrenmek isteyebileceğini iyice düşünmelidir.Do ğrulukİ thalatçıya yazılan mektuptaki bilgilerin doğru olmasına dikkat edilmelidir. İthalatçıya şayet biliniyorsa, ismini de kullanarak doğru bir şekilde hitap edilmelidir. Mektup metni yazıldıktan sonra mutlaka dilbilgisi, noktalama işaretleri açısından kontrol edilmeli, yazım hataları düzeltilmelidir. İhracatçı, yazdığı mektubun ithalatçıya karşı kendisini temsil ettiğini unutmamalıdır. İhracatçı yazdığı mektupta ithalatçıya doğal bir dille ve fazla aşınya kaçmamak şartı ile dostça hitap etmelidir.İ hracatçı, ithalatçıya iyi bir mektup yazabilmek için öncelikle şu soruları cevaplandırmalıdır:1 . Bu mektubun amacı nedir?2. İhracatçı, mektubu okuyacak olan ithalatçının aklında karışıklık yaratmamak için mektubu yazmaktaki amacını bir cümle içinde belirtmelidir.3. Mektubu alacak olan şahıs kimdir? Hakkında ne kadar bilgi sahibisiniz, beklentilerini, alışkanlıklarını ne derece biliyorsunuz? Satmak istediğiniz mal hakkında ithalaçının bilgisi nedir? Bu konuda neleri bilmek isteyebilir, neleri bilmeye ihtiyacı yoktur?4. İhracatçı, mektubu yaznıadan önce tüm bu soruları titizlikle cevaplandırmalıdır.5. İthalatçıya yazılan mektup ile hemen gerçekleşmesini istediğiniz olay nedir?Bundan sonraki a şama ne olmalıdır ve aşamalar nasıl izlenmelidir? İthalatçıdan sözkonusu mektubunuza karşı nasıl bir çevap bekliyorsunuz?İ hracatçı, ithalatçıya yazacağı mektubu yukarıda sıralanan sorulara vereceği cevaplar çerçevesinde hazırlamalıdır. Bu sorulara verilecek cevaplar, ithalatçıya yazılacak iyi bir iş mektubunun ana hatlarını belirleyecektir.Yaz ılacak mektup, mantığa uygun bir sıra ile düzenli bir şekilde hazırlanmalıdır. İş mektupları içerdikleri mesajın yansıra görünüşleri itibariyle de kolaylıkla diğerlerinden ayırt edilebilmektedirler. Bu tür mektuplar belli ilkeler ve kurallar çerçevesinde oluşturulmaktadır.Bu kurallar; başlık, adres, hitap, kapanış cümlesi ve imza olarak ifade edilmektedir.Sözü edilen hususlann aynnt ıları ve diğer fiziksel özellikler mektubu yazan kuruluşun tercihine göre değişiklik göstermektedir.Öncelikle iş mektubu yazarken firmanın antetli kağıdının kullanılması, mektubun kağıt üzerindeki konumu, temizlik gibi faktörler mektubu yollayan firmanın ciddiyeti konusunda önemli ip uçları oluşturmaktadır. İngilizce mektuplarda başlık ve adreste kısaltmalar dışında herhangi bir noktalama işareti konulmamaktadır. Standart uzun zarf ve buna uygun yatay bir katlama, mektubun genel görünümü açısından faydalı görülmektedir.Ba şlık: Mektup kağıdında yollayanın matbu antetinin yanısıra, birkaç sıra aşağıda sağda tarih yer almalıdır. İngilizce yazışmalarda ay açık olarak yazılmalı, göndericinin adresi şayet antette yer almıyorsa, adres de tarih gibi sağda blok şeklinde tarihin üzerinde yer almalı, sokak ve cadde isimlerinde kısaltmalardan kaçınılmalıdır.İ ç adres: Alıcının zarf üzerinde de olması gereken isim ve adresini içermektedir. İç adres kağıdın sol tarafında bulunmakta ve genel olarak tarih satırının bir miktar altında yer almaktadır.Hitab: Kuruluţlara gönderilen mektuplar "Gentlemen", Kuruluţlar ile ilgili özel kişilere yapılan yazışmalar "Dear Mr.. " ve ender olarak resmi olmakla birlikte My dear Mr... " kullanılmaktadır. "Dear Sir" genellikle matbu olarak hazırlanmış mektuplarda, "Dear (isim)" ise normal olarak ismi ile hitap ettiğiniz bir şahıs ile olan yazışmalarda uygun bir ifade şekli olabilmektedir. "Dear Sirs" daha genel bir ifade şeklini oluşturmaktadır. "Ms" ise medeni durumu bilinmeyen bayanlara hitaben kullanılmaktadır.Ana bölüm: Mektubun ana yapısını oluştururken, mektubun bir bütün olarak kağıt üzerindeki görünümünün belli bir orantıyı yansıtması hususuna dikkat edilmesi gerekmektedir.Kapan ış Cümlesi: Kapanış cümlesi mektubun son satırının iki satır altında yer almaktadır. "Yours truly" ve "Truly yours" soğuk ifadeler olarak kabul edilmekte ve seyrek kullanılmaktadır. "Sincerely yours", "Yours sincerely" ve "Sincerely" ıfadeleri ise giderek yaygınlaşmaktadır. "Respectfully yours", "Yours respectfully" ve "Respectfully" özel bir ayırım yapılmak istendiğinde ya da üst düzey kamu görevlisi bir şahıs için,"Cordially yours" ve "Cordially" ise aynı zamanda iyi bir arkadaş olarak kabul edilen kişiler için kullanılmaktadır. Kapanış cümlesi genel olarak virgül ile son bulur.İ mza: Kapanış cümlesinin iki satır altında başlamaktadır. Erkek imzalan hiçbir zaman "Mr" olarak nitelendirilmezken, bayan imzaları "Miss" yada "Mrs" olarak nitelendirilebilir.Paraflar, Ekler, Kopyalar: Bu hususlara ilişkin ifadeler alt köşede yer almaktadır.İhracatçı Firmayı Tanıtıcı Mektup Örnekleri Uluslararas ı ticari yazışmalarda, ihracatçıların ilk kez temasa geçecekleri bir ithalatçıya yazabilecekleri mektup örneği, İngilizce ve Türkçe olarak aşağıda sunulmuştur. Bu mektup, bu tür yazışmalarda en çok kullanılan formu ana hatları itibariyle göstermektedir.( İthalatçının İsim ve Adresi)Dear Sirs, Our Company is the exporter/producer of (ürünün ismi) and we would like to make our company and its products known to you. Enclosed is a brochure which gives you general information about our products. If you are interested, we will be happy to send you any further information. We may be available in the near future to discuss the subject with you as well. Thanking for your kind interest and we look forward your early reply, we remain, Yours sincerely, ( İhracatçının İsmi)
( İthalatçının İsim ve Adresi)Say ın baylar,Ş irketimiz (ürün ismi) üreticisi/ihracatçısıdır ve sizleri şirketimiz ve ürünlenmiz hakkında bilgilendirmek istiyoruz.Ürünlerimiz ve fiyatlar ı ile ilgili genel bilgiler veren bir broşür ilişiktedir. İlgilendiğiniz takdirde, size daha fazla bilgi göndermekten memnuniyet duyacağız. Bu konuyu görüşmek için yakın bir gelecekte karşı karşıya da gelebiliriz.İ lginize teşekkür eder, erken cevabınızı bekleriz.Sayg ılarımla,( İhracatçının İsmi)
Firman ın mevcut koşulları ve ihracat konusundaki deneyimlerine göre mektupta yer alabilecek ilave hususlar olabilir. Aşağıda çeşitli cümleler yer almakta olup bunlar mektuba ilave edilebilecek alternatif ifadelere örnek teşkil etmektedir.• Firma, üretim konusunda ihtisaslaşmış olabilir ve özel sipariş kabul edebilir."Special order is acceptable." "Özel sipari ş kabul edilebilir."• Firma, ihracatta deneyim sahibidir. Bu hususu belirtmek isteyebilir."We have already experience in export business, particularly in European markets." " İhracatta, özellikle Avrupa piyasalarında deneyimimiz vardır."• İthalatçı ülkenin bulunduğu ülke piyasasına özellikle girme isteği vurgulanabilir."Since we have recently received many requests for our products from your country, now we are planning to have our products distributed by a well-known importer / wholesaler." "Son zamanlarda ülkenizden, ürünlerimize yönelik çok say ıda talep aldığımız için,ürünlerimizin ülkenizde tanınmış bir ithalatçı / toptancı tarafından dağıtımının yapılmasını planlamaktayız."Ş ayet ithalatçıyı bilgilendirebilecek daha detay bilgileriniz varsa, örneğin:• Bir ülkeyi ziyaret edecekseniz ve görüşmeyi planladığınız yeni firmalar mevcut ise, ziyaret öncesi firmanızı ve ürünlerinizi tanıtıcı bir bilgi mektubu gönderebilirsiniz.• Aynı ülkede halihazırda temasta bulunduğunuz, referans olabilecek düzeyde iyi firmalar olabilir. İthalatçıyı bu konuda bilgilendirebilirsiniz.• Hazır ürün örnekleriniz olabilir ve bunları numune olarak mektubunuzla birlikte gönderebilirsiniz. (Bu imkan ürüne göre mümkün olabilecektir ve genellikle ilk yazışmadan sonraki aşamalarda gerçekleştirilmesi daha uygundur.)( İthalatçının ismi ve adresi)Dear Mr. ( İthalatçının ismi)We are the exporters of (ürünün ismi) and would like to make ourselves and our products known to you.With this letter we are sending our company brochure and product catalogue. They represent the range of quality and the specifications that we offer. Still we have customers in your country and in the enclosure, you will f ınd a list of the companies with whom we already do business.I shall be in your country on (tarih) and my intention to stay there is about a week. I would like to visit you at your office during my stay and I would appreciate to learn when it could be convenient for you.I look forward your confirmation and to meeting you soonYours sincerely ( İhracatçının ismi)Enclosure: The list of companies, Brochure and Product Catalogue ( Şayet isimbilinmiyorsa “Dear Sirs” kullan ılabilir)(Mektubun amac ının açıklanması) (Konu hakkında detaylı bilgi verilmesi) (Gelecekte gerçekleştirilecek olaylar hakkında bilgi verilmesi)
( İthalatçı Firmanın ismi ve adresi)Say ın (İthalatçının ismi)Biz (ürünün ismi) ihracatçısıyız ve size kendimizi ve ürünlerimizi tanıtmak istiyoruz.Bu mektup ile birlikte size, firma broţürümüzü ve ürün kataloğumuzu gönderiyoruz. Bunlar, size sunduğumuz kalite ve ürün özelliklerini temsil etmektedir. Halihazırda ülkenizde müşterilerimiz bulunmaktadır. Ekte bizimle iş yapmakta olan firmaların bir listesini bulabilirsiniz. Ben (tarih) tarihinde ülkenizde bulunacağım ve ülkenizde (süre) kalmak niyetindeyim. Orada bulunduğum süre içinde sizi ziyaret etmek istiyorum.Sizin için uygun olan zamanı bana bildirmenizden dolayı memnuniyet duyacağımı belirtirim. En yakın zamanda görüţmek üzere teyidinizi bekliyorum. Saygılarımla, (İhracatçının ismi) Ek:- Firma Listesi, - Broşür ve Ürün Kataloğu( Şayet isim bilinmiyorsa “Dear Sirs” kullanılabilir) (Mektubun amacının açıklanması) (Konu hakkında detaylı bilgi verilmesi) (Gelecekte gerçekleştirilecek olaylar hakkında bilgi verilmesi)İ hracatçıların ithalatçılara mektup yazarken dikkat etmeleri gereken bazı önemli noktalar bulunmaktadır. Bir iş mektubu yazılırken öncelikle nelerin ifade edilmek istendiği düşünülmeli ve mektup yukarıdaki örneklerde gösterilen şekle benzer tarzda hazırlanmalıdır. Mektup ana hatlarıyla oluşturulduktan sonra her aşamasında nelerin ifade edileceği belirlenmelidir.Başlangıç cümlesinde mektubun konusu ve amacı belirtilmelidir. İthalatçı mektubu okumaya başladığı zaman ihracatçının amacını hemen anlayabilmelidir. Mektubun amacı belirtildikten sonra konu hakkında daha detaylı bilgiler verilebilir. İhracatçı, satmak istediği ürün hakkında ayrıntılı bilgi vermeli ve ithalatçının konu hakkındaki tüm tereddütlerini gidermelidir. İthalatçı, bu ürünün kendisi için gerçekten faydalıolacağına ikna edilmelidir.İ hracatçı, kendisini ve satmak istediği ürünü tanıttıktan sonra, İthalatçının kendisi ile temasa geçmeyi kabul etmesi halinde, aralarındaki ticari ilişkide ne tür bir yolun izlenmesi gerektiği de mektubunda açıklıkla belirtilmelidir.Mektup, her aç ıdan ithalatçı için kolaylıkla okunulabilir ve tam olarak anlaşılabilir nitelikte olmalıdır. Bunun için de cümle ve paragraflar basit ve kısa olarak kurulmalı,karışık ve uzun cümleleri kullanmaktan kaçınılmalıdır.Bilgi Talebine Cevap İ thalatçı firma, firmanız hakkında bilgiyi çeşitli kaynaklardan (uluslararası tanıtım kataloglarından, vermiş olduğunuz reklamdan, uluslararası ticari kuruluşlardan,İhracat112'den İGEME'den, vb.) almış olabilir ve sizden ürünleriniz ve fiyatlarınız gibi çeşitli konularda bilgi talebinde bulunabilir.(Talepte bulunan f ırmanın isim ve adresi)Dear Thank you for your inquiry concerning (ürün ismi). 0ur brochure including the products in which you are interested, and our price list and the terms are enclosed. Please let us know if there is any other way in which we can be of help. Thanking you for your kind interest, we remain, Yours sincerely, ( İmza)(Talepte bulunan firma isim ve adresi) Say ın(Ürün ismi) konusundaki talebinize te şekkür ederiz. İlgi duyduğunuz ürünleri içeren tanıtım broşürümüz ve fiyat listemiz ilişiktedir.Yard ımcı olabileceğimiz herhangi bir husus olduğunda lütfen bizi bilgilendiriniz. İlginize teşekkür ederiz.Sayg ılarımla,( İmza)Sipari şin KabulüDear We wish to confirm the receipt of your order of (tarih) for the shipment of (ürün ismi).Shipment will be made in accordance with the conditions of our offer dated (tarih).We will have your order ready for delivery on (tarih).Yours sincerely, (imza) Say ın(Ürün ismi) sevkiyat ile ilgili (…) tarihli sipari şinizi aldığımızı teyit ederiz.Sevkiyat (….) tarihli teklifimizde yer alan ko şullara uygun olarak yapılacaktır.Sipari ţiniz teslimatı yapılmak üzere(….) tarihinde hazırlanmış olacaktır.Sayg ılarımızla,(imza) Sipari şin ReddiDear We have received your order for shipment dated (tarih).Unfortunately, we are not in a position to deliver your order since our entire production is sold out for the next (....) months. We much regret not being able to meet your order, but will be in touch with you as soon as our stocks are available. Should you will us to do so? Yours sincerely, (imza) Say ınSevkiyat talebinizi içeren (….) tarihli sipari şinizi aldık.Maalesef, şu anda siparişinizi teslim edebilecek durumda değiliz çünkü önümüzdeki (......) ay için üretimimizin tümü satılmıştır.Sipari şinizi karşılayamamaktan ötürü üzgünüz ancak, stoklar müsait olduğunda sizinle temasa geçeceğiz.Sayg ılanmızla,(imza) Sipari ş Yerine Getirilirken Yapılan YazışmalarÜretimin ba şladığını bildirmeDear Mr. ......., With reference to your order dated (tarih) for the shipment of (ürünün ismi) we wish to inform you that the goods you ordered are in production and will be ready for shipment by (tarih).Yours sincerely, (imza) Say ın ......,(.....) tarihli (ürün ismi) gönderilmesine ili şkin siparişlerinizle ilgili olarak, sipariş verdiğiniz malların şu anda üretilmekte olduklarını ve (.....) tarihine kadar gönderilmeye hazır olacaklarını size bildirmek isteriz.Sayg ılarımızla,(imza) Sevkiyat ın bildirilmesiDear Mr. ......, We wish yo inform you that your order No .. dated ...... was shipped today. The goods were shipped by truck through (ţirket ismi) fob (fiyat).We hope you will find this shipment satisfactory and we look forward to receiving your additional orders. Yours sincerely, (imza) Say ın .....,(.....) tarihinde (no) ile sipari ţ edilen mallar bugün sevkedilmiştir.Mallar ( şirket ismi) aracılığıyla, TIR’la (fiyat)’a fob olarak sevkedilmiştir.Bu sevkiyattan memnun kalaca ğınızı umar, baţka sipariţlerinizi de bekleriz.Sayg ılarımızla,(imza) Ödemenin gecikmesi durumunda bilgi yaz ısıDear Mr. ......, Pursuant to your order dated (tarih), your goods were shipped on (tarih).According to the terms agreed, payment should have been made (gün sayısı) ... . days after receipt of the shipment. However, we have not received the payment yet.We, therefore, urgently request that you forward the sum of (ihracat bedeli döviz tutarı) ....... . We await confirmation of payment.Yours sincerely, (imza) Say ın ...... ,(.....) tarihli sipari ţinizle ilgili mallar (.....) Tarihinde sevkedilmiş bulunmaktadır.Ş artlarımıza göre, ödemenin sevkiyatın yapılmasından ..... gün sonra yapılması gerekiyordu, ancak henüz tarafımıza herhangi bir ödeme ulaşmamıştır.Bu nedenle, acilen ........ tutar ındaki parayı yollamanızı rica ediyoruz. Ödemeye ilişkin teyidinizi bekliyoruz.Sayg ılarımızla,(imza) Reklam Verme (Reklam Ajans ı veya Dergiye)İ sim ve adresiDear Sirs, ( Şirket ismi) Company manufactures (ürün ismi) and is interested in expanding trade with importers in (ülke ismi).As a large number of traders that deal in (ürünün ismi) subscribe to (dergi ismi), we are also interested in advertising in this magazine. We should be grateful, therefore, if you could send us the necessary forms and information on prices for advertising space.Thanking you in advance for your co-operation, we remain. Yours sincerely, (imza) (Reklam Ajans ı veya Dergiye)İ sim ve adresiSay ın .......( Şirket ismi) şirketi (ürün ismi) üretmekte ve (ülke ismi)'deki ithalatçılarla ticareti geliştirmek istemektedir.(Ürün ismi) ile u ğraşan çok sayıdaki ithalatçı (dergi ismi) dergisine abone olduğundan dolayı, biz de bu dergiye reklam vermek istemekteyiz.Dolay ısıyla, bize gerekli formları ve reklam yerlerinin fiyatları hakkında bilgi gönderirseniz müteşekkir kalırız.İş birliğinizden dolayı şimdiden teşekkür ederiz.Sayg ılarımızla,(imza) Uluslararas ı Ticaret Fuarlarına Katılma İsteğiKat ılmak İstenen Fuar Fuar İdaresinin isim ve adresiDear Sirs, As a producer and exporter of (ürün ismi), our company is interested in participacing in the (fuarın adı) on (tarih). We should be grateful if you would provide us the necessary forms for this purpose and any information you may have for participants. We would also be interested in receiving information on any governmental or private financial assistance programmes that may exist to help partícipants from developing countries.Thanking you in advance for your interest, we remain, Yours sincerely, (imza)
Kat ılmak İstenen Fuar Fuar İdaresinin isim ve adresiSay ın Baylar,(ürün ismi) üreticisi ve ihracatç ısı olan firmamız (fuar ismi) Fuarı'na katılmayı düşünmektedir. Bu amaç için gerekli olan formları ve iştirakçiler için gerekli bilgileri bize temin ederseniz müteşekkir kalırız. Gelişmekte olan ülkelerin iştirakçilerine sağlanan kamu veya özel mali yardım programları hakkında bilgi almayı da istemekteyiz.İ lginize peşinen teşekkür ederim.Sayg ılarımla(imza) Uluslararas ı Kuruluşlardan Bilgi Talebinde Bulunma(Kurulu ţun Adresi)Dear Sirs. ( Ţirket ismi) Company produces (ürün ismi) and is interested in expanding its exports of these items. The enclosed brochure will provide you with an indication of the type of our products. We should be grateful if you would send us information on the (ülke ismi) market for these products, together with a list of importers and any studies available on the subject.Thanking you in advance for your assistance, we remain. Yours sincerely, (imza) (Kurulu şun Adresi)Say ın Baylar ,( Şirket ismi) Şirketi (ürün ismi) üretmekte ve bu ürünlerin ihracatını geliştirmeyi istemektedir. Ekteki broşür size ürünlerimiz hakkında fikir verecektir.Bize bu ürünler için (Ülke ismi) piyasası hakkında bilgiyi, ithalatçılann listesi ve konıı hakkındaki mevcut çalışmalarla birlikte gönderirseniz müteşekkir kalırız.Yard ımınız için şimdiden teşekkür ederiz.Sayg ılarımla( İmza)Firma Profili Name of the company : ............................................ Address : ............................................ Zip Code/City : ............................................ Tel : ................…………………… Fax : ................…………………… Tlx : ................…………………… 1 . WHO WE ARE?Brief story of the foundation: (including date of establishment,export experience, etc.) Responsible for export: Name: Title: Legal Status: (Private, governmental, non-profit, co-operative,limited liability, etc.) Bank references: Value of assets: Number of employees: Administration: Production: Total: Size of factories, production and/or warehouse facilities: Equipment: (list of exact models) Representatives abroad: (names and addresses) 2. WHAT WE DO Exporter Manufacturer Agent Others 3. OUR FUTURE Expansion Plans: (Investments, enlargement projects, include government or other credits for expansion, etc.) Firma Ad ı : .............................................Adres : ............................................. Posta Kodu/ Ţehir : .............................................Tel : ..................………………….. Fax : ..................………………….. Tlx : ..................………………….. 1 . KİMLİĞİMİZKurulu şun kısa tarihçesi: (Kuruluş tarihi, ihracat tecrübesi vb.)İ hracat sorumlusu: İsim: Görevi:Kanuni Statüsü : (özel, kamu, kar amaçl ı olmayan, kooperatif,sınırlı sorumluluk vs.)Banka referans ı:Varl ıkların değeri :İş yerinde çalışanların sayısı : İdare :Üretim : Toplam : Fabrikan ın büyüklüğü, üretim ve/ veya depolama olanakları:Teçhizat: (Tam modellerin listesi) Yurtd ışındaki temsilcilikler: (isim ve adresler)2. YAPTI ĞIMIZ İŞİ hracatçıİ malatçıAcenta Di ğerleri3. GELECE ĞİMİZBüyüme planlar ı: (Yatırımlar, tevsi projeleri, büyüme için kamu ve diğer krediler vs.)Mektuplarda Yeralabilecek Cümle Kalıplarıİ hracatımızın diğer ülkelerdeki ithalatçılarla olan ticari ilişkileri esnasında yapmaları gereken karşılıklı yazışmalarda örnek olarak yararlanabilecekleri başlıca mektup metinleri bu çalışmada oluşturulmaya çalışılmıştır. Ancak ihracatçıların, kendi satmak istedikleri malın özelliklerine, kendi özel durumlarına göre sözkonusu mektup metinlerinde değişiklikler yapmaları gerekmektedir. İthalatçı ile sık sık yüz yüze görüşme olanağı bulamayan ihracatçılar için özellikle ticari yazışmaların önemi oldukça fazladır. Unutmamak gerekir ki, ithalatçı ile karşılıklı yazışmalar yoluyla kıırulacak iyi bir iletişim, ihracatta başarılı olmanın da temel koşullarından birisidir.Bu çerçevede yaz ışmalarda kullanılabilecek cümla kalıpları aşağıda verilmiştir.Bilgi iste ğine karşılık teklifte bulunma1 ) Size aşağıdaki teklifi yapmak istiyoruz.1 ) We would like to make you the following offer.2) Bilgi isteyen mektubunuza te şekkür eder, size aşağıdaki teklifi yapmak isteriz.2) We thank you for your inquiry and wish to make you the following offfer. Fiyat bildirme 1 ) Fiyatlarımızın tümü ilişikteki fiyat listesinde belirtilmiştir.1 ) Our prices are all quoted in the enclosed price list.2).. . . tarihli bilgi isteyen mektubunuza cevap olarak a şağıdaki fiyatları veriyoruz2) In reply to your inquiry of. . we quote the following prices. 3) Fiyatlanm ıza ambalajlama dahildir. (dahil değildir.)3) Our prices (do not) include packing. 4) Fiyatlar ımıza sigorta dahildir. (dahil değildir.)4) Our prices (do not) include insurance. 5) Fiyatlar ımıza ambalajlama, sigorta ve navlun dahildir.5) Our prices include packing, insurance and freight. 6) Fiyatlanm ız aşağıda görüldüğü gibidir:6) Our prices are to be understood as: 6a) Fabrikadan teslim (fiyat ı)6a) from factory, ex-factory, ex-works, ex-mill 6b) Fabrika teslimi ambalajlama dahil 6b) from factory inclusive packing (container, sea-worthy, etc.) 6c) Vagonda teslim 6c) f.o.r. (free on rails) 6d) Geminin bordas ında teslim6d) f.a.s. (free alongside ship) 6e) Kamyonda teslim 6e) f.o.t. (free on truck) 6f) Eve/i ţyerine teslim6f) free house/office 6g) ... (tren) istasyonunda teslim 6g) free (railroad) station... 6h) .. limanda teslim 6h) free harbor ... 6i) Fiyat ve navlun 6i) c. & f. (cost and freight) 6j) Fiyat, sigorta ve navlun 6j) c.i.f. (cost, ir ısurance, freight)6k) Fiyat, sigorta ve navlun, gümrük masraflar ı hariç6k) c.i.f. without customs charges (cost, insurance, freight without customs charges) 6l) Fiyat, sigorta ve navlun, gümrük masraflar ı dahil6l) c.i.f. with customs charges 6m) Fiyat, sigorta, havayolu ta şıma ücreti6m) c.i.f air freight 6n) Fiyat, sigorta, navlun ve komisyon) 6n) c.i.f. (cost, insurance, freight and commission) 6o) Paketlenmi ţ6o) Packed (crated) 6p) Depoda teslim 6p) Free warehouse Teklifin geçerlili ği1 ) Fiyatlarımız ... . tarihine kadar geçerlidir.1 ) Our prices are valid until...2) Fiyatlar ımız ancak bugünkü lıammadde fiyatlarında değişiklik olmadığı takdirde geçerlidir.2) The prices are valid only if the current prices of raw materials do not change. 3) Bu teklifinize. . hafta süreyle ba ğlı kalacağız.3) We will adhere to this offer for ... weeks. 4) Faturay ı sevkiyat yapıldığı tarihteki fiyatlar üzerinden düzenleyeceğiz.4) We will invoice you at prices in effect on the day of shipment. Kalite ve garanti 1 ) Ürünlerimiz fabrika çıkışından önce dikkatli bir kalite kontrolünderı geçirilmektedir.1 ) Our products are carefully tested to irısure quality before they leave the factory.2) Kaliteleri yüksek oldu ğundan ürünlerimiz dış piyasalarda çok aranmaktadır.2) As a result of their high quailty, our products are in great demand in export markets. 3) Makinelerimize... y ıllık garanti veriyoruz.3) We give a ... year guarantee on our machines. 4) Ürünlerimizin tümü garanti belgeriyle teslim edilmektedir. 4) All our products are delivered with a certificate of guarantee. 5) Hatal ı parçaları teslimattan sonra.. aya kadar ücretsiz olarak değiştirmeyi garanti ediyoruz.5) We guarantee the replacement of defective parts at no cost up to ... months after delivery. Ambalajlama 1 ) Mallarımızın ambalajlanması şöyledir:1 ) Our goods are packed in:1 a) Sandıklar1 a) Crates1 b) Konteynerler1 b) Containers1 c) Variller1 c) Barrels1 d) Mukavva1 d) Cartons1 e) Sepetler1 e) Baskets1 f) Balyalar1 f) Bales1 g) Paletler halinde1 g) Crates on pallets2) Ambalajlama giderleri fiyata dahildir. 2) Packing charges are included in the price. 3) Ambalajlama giderleri fatura edilecektir. 3) Packing charges will be invoiced. 4) Sand ıklar iade edilemeyebilir.4) Crates may not be returned. 5) Bo ş sandıklan iade ettiğiniz taktirde fatura edilmiş ambalajlama giderlerinin yarı tutarı geri ödenecektir.5) We allow you half of the invoiced amount for packing if you returr ı the empty crates.6) Ambalajlama, talimatlar ınıza kesin bir biçimde uyularak yapılacaktır.6) We will pack precisely in accordance with your instructions. 7) Ambalajlamam ız uzun yol sevkiyatına uygundur.7) Our packing is well suited for long distance shipments. Teslim süresi 1 ) Malları derhal teslim edebiliriz.1 ) We can deliver the goods right away.2) Teslimat gelecek hafta sonuna kadar yap ılabilir.2) Delivery can be made by the end of next week. 3) En erken bir ay sonra teslimat yapabiliriz. 3) Our earliest delivery would be in one month. 4) Teslimat için belirtti ğiniz tarihi teyit ederiz.4) We confirm your specified date for delivery. 5) Kesin bir teslim tarihi vaat edemeyiz. 5) We cannot promise a definite delivery date. 6) Mallan üretmemiz için ... güne ihtiyac ımız vardır.6) We will need ... days to manufacture the goods. 7) Mümkün olan en k ısa zamanda teslim edebilmek için elimizden geleni yapacağız.7) We will do all we can to deliver as soon as possible.
|